El TNA World Heavyweight Championship Bobby Roode concedió recientemente una entrevista al Sport Vibe del Reino Unido. En dicha entrevista, el canadiense hablo sobre diversos temas, entre ellos: Como ha sido trabajar con Ric Flair, las declaraciones que Hulk Hogan hizo sobre él, como se sintió al escupir a Dixie Carter a la cara y de sus planes para 2012.
Sobre trabajar con Ric Flair:
It was a real pleasure getting to work with Ric. He was with us during the Fortune times and last year when we toured over in the UK he managed James (Storm) and I. He taught us a lot, not just about wrestling but outside of wrestling as well. We really became friends; he has lots of great stories and it was great spending time with him away from the ring. It was definitely a big moment in my career.
Traducción: Fue un placer trabajar con Ric. El estuvo con nosotros durante los tiempos de Fortune y el año pasado cuando hizimos la gira en el Reino Unido, el fue manager de James (Storm) y mío. Nos enseño mucho, no solo sobre wrestling, también nos enseño fuera del wrestling. Realmente llegamos a ser amigos; el tenía muchas grandes historias y era genial pasar tiempo fuera del ring con él. Fue sin lugar a dudas un gran momento en mí carrera.
Sobre los comentarios de Hulk Hogan:
The comments that Hogan made didn’t bother me in the slightest. People in this industry say a lot of things and you learn to take it with a pinch of salt. Honestly, I think what Hogan said has worked in my favour, and look where I am now, I’m the face of TNA.
Traducción: Los comentarios que Hulk Hogan hizo no me importaron en lo más mínimo. La gente en esta industria dice muchas cosas y tu aprendes a tomártelas con una pizca de sal. Honestamente, creo que lo que Hogan dijo ha trabajado a mi favor, dio un poco del fuego extra que necesitaba y mírame ahora, soy la cara de TNA.
Sobre escupir a Dixie Carter:
It was a great feeling! Anytime you get an opportunity to stand up to your boss and get away with it feels good. There was a lot of built up aggression inside and a lot of feelings that I wanted to get out and I did that. I guess you could say my emotions got the better of me, but at the end of the day when I look back, I wouldn’t change a thing.
Traducción: ¡Fue una gran sensación! Cada vez que tienes la oportunidad de enfrentarte a tu jefe y salirte con la tuya, sienta bien. Tenía mucha agresividad dentro y un montón de sentimientos que quise sacar e hice eso. Creo que se podría decir que mis emociones sacaron lo mejor de mí, pero al final del día cuando miro atrás, no cambiaría nada.
Sobre sus propósitos para el nuevo año:
Obviously being world champion I’m on top so I just want to continue going out there each and every night proving why I deserve to have the belt around my waist. I want to continue on my so-called ‘path of destruction’ by having some great matches and the main goal is to create more of a buzz. I hope there are going to be some more shocking and unbelievable moments in 2012.
Obviamente, ser campeón mundial, estoy en la cima así que solo quiero salir ahí cada noche probando porque merezco tener el Título alrededor de mí cintura. Quiero continuar mi llamado “sendero de la destrucción” teniendo grandes luchas y mí objetivo principal es crear más de un murmullo. Espero que vaya a haber más momentos impactantes e increíbles en el 2012.
Pueden ver el resto de la entrevista dando clic aquí.
0 comentarios:
Publicar un comentario